flote

flote
m.
floatation, floating, flotation.
pres.subj.
3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: flotar.
* * *
flote
FRASEOLOGÍA
a flote afloat
sacar a flote un negocio to put a business on a sound footing
salir a flote (superar dificultades) to get back on one's feet, get out of difficulty 2 (surgir) to come to the surface, resurface
durante la reunión salieron a flote antiguas rencillas old quarrels resurfaced during the meeting
* * *
SM

a flote — afloat

mantenerse a flote — [barco, negocio] to stay afloat

poner o sacar a flote — [+ barco] to refloat; [+ negocio, economía] to get back on its feet

salir a flote — [negocio, economía, persona] to get back on one's feet; [secreto] to come to light

* * *
masculino

a flote — afloat

mantenerse a flote — to stay afloat

logró mantener el negocio a flote — he managed to keep the business afloat

salir a flote — cuerpo sumergido to float to the surface

el país tendrá que salir a flote — the country will have to get back on its feet

* * *
----
* mantener a flote = keep + afloat.
* mantenerse a flote = keep + Posesivo + head above the water, keep + the wolves from the door, stay + afloat, stay in + business.
* sacar a flote = get + Nombre + back on + Posesivo + feet.
* salir a flote = make + ends meet.
* seguir a flote = stay in + business, stay + afloat.
* * *
masculino

a flote — afloat

mantenerse a flote — to stay afloat

logró mantener el negocio a flote — he managed to keep the business afloat

salir a flote — cuerpo sumergido to float to the surface

el país tendrá que salir a flote — the country will have to get back on its feet

* * *
* mantener a flote = keep + afloat.
* mantenerse a flote = keep + Posesivo + head above the water, keep + the wolves from the door, stay + afloat, stay in + business.
* sacar a flote = get + Nombre + back on + Posesivo + feet.
* salir a flote = make + ends meet.
* seguir a flote = stay in + business, stay + afloat.
* * *
flote
masculine
puedo mantenerme a flote I can float o keep afloat
los cuerpos salieron a flote the bodies floated to the surface
la firma se mantiene a flote the company is managing to stay afloat o keep going
los escándalos que han salido a flote últimamente the scandals that have come to light o to the surface recently
sacar el país a flote to get the country back on its feet
* * *

Del verbo flotar: (conjugate flotar)

floté es:

1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

flote es:

1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

Multiple Entries:
flotar    
flote
flotar (conjugate flotar) verbo intransitivo
to float
flote:
a flote afloat;

mantenerse a flote to stay afloat;
logró mantener el negocio a flote he managed to keep the business afloat;
salir a flote [cuerpo sumergido] to float to the surface;

[país/persona en apuros] to get back on its/one's feet
flotar verbo intransitivo to float
flote sustantivo masculino floating
♦ Locuciones: a flote, afloat
(sacar de una situación apurada) sacar a flote a alguien, to put sb on a sound footing
'flote' also found in these entries:
Spanish:
espaldarazo
English:
afloat
- buoy
- flounder
- head
- tread
- float
- go
* * *
flote: a flote loc adv
afloat;
mantenerse a flote to stay afloat;
sacaron a flote el pesquero hundido they refloated the sunken fishing boat;
Comp
sacar algo a flote to get sth back on its feet;
Comp
salir a flote to get back on one's feet
* * *
flote
m MAR
:
a flote afloat;
mantenerse a flote fig stay afloat;
poner o
sacar algo a flote refloat sth; fig get sth back on its feet;
salir a flote fig get back on one’s feet
* * *
flote nm
a flote : afloat
* * *
flote n
a flote afloat

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Flöte — Flöte …   Deutsch Wörterbuch

  • flote — sustantivo masculino 1. Se usa en la locución locución. 1.1. Flotando sobre un líquido: Muchos restos quedaron a flote después del naufragio. El cadáver salió a flote después de tres días. 1.2. A salvo de un peligro o de un apuro: La empresa está …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Flöte — Flöte: Der Name des Musikinstrumentes frühnhd. Fleute, mhd. vloite ist wie entsprechend niederl. fluit aus afrz. flaüte (= frz. flûte) »Flöte« entlehnt. Quelle des frz. Wortes, wie auch für entsprechend it. flauto und span. flauta, ist aprov.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Flote — Flote, n. [Cf. F. flot, L. fluctus; also cf. {Float}, n.] A wave. [Obs.] The Mediterranean flote. Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Flote — Flote, v. t. To fleet; to skim. [Obs.] Tusser. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Flöte — Flöte, das bekannte hölzerne Blasinstrument, so geeignet, in der Musik eine sanfte, wehmüthige Empfindung auszudrücken, war schon den Alten, nur in anderer Form, unter dem Namen Aulos und Tibia bekannt. Ihre Erfindung wird bald dem Osiris, bald… …   Damen Conversations Lexikon

  • flote — (De flotar1). m. flotadura. a flote. loc. adv. flotando. 2. A salvo, fuera de peligro, dificultad o apuro …   Diccionario de la lengua española

  • Flöte — Flöte, 1) (gr. Aulos, lat. Tibia, franz. Flûte, ital. Flauto), ein hölzernes Blasinstrument, besteht aus einem hohlen, hölzernen, nach jetzigem Gebrauche meist aus 4 Stücken (dem Kopfstück, den 2 Mittelstücken u. dem Fuße) verfertigten u.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Flöte — (ital. Flauto, franz. Flûte, engl. Flute), eins der ältesten Holzblasinstrumente ohne Zungen (vgl. Blasinstrumente, S. 24, unter 1). Die F., heute allein übliche Gestalt als Querflöte (Flauto traverso, Flûte traversière, Flûte allemande, German… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Flöte — (ital. flauto, frz. flûte), das älteste Blasinstrument, jetzt meist im Umfang vom eingestrichenen c (auch wohl vom kleinen h) bis zum viergestrichenen c, aus Buchsbaum, Ebenholz, Elfenbein, auch Silber gefertigt; die Terz F. steht um eine Terz,… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Flöte — Flöte, ital. Flauto, vom lat. flare, blasen, besteht in ihrer jetzigen Gestalt aus 4 zusammengezapften Stücken mit 7 Tonlöchern und einigen, oft bis 15 Klappen, wodurch das Instrument einen Tonumfang vom eingestrichenen d bis zum dreigestrichenen …   Herders Conversations-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”